TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 6:6

Konteks
6:6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. 1 

Yehezkiel 19:12

Konteks

19:12 But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground.

The east wind 2  dried up its fruit;

its strong branches broke off and withered –

a fire consumed them.

Yehezkiel 20:42

Konteks
20:42 Then you will know that I am the Lord when I bring you to the land of Israel, to the land I swore 3  to give to your fathers.

Yehezkiel 21:9

Konteks
21:9 “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Lord says:

“‘A sword, a sword is sharpened,

and also polished.

Yehezkiel 27:16

Konteks
27:16 Edom 4  was your trade partner because of the abundance of your goods; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your products.

Yehezkiel 29:6

Konteks

29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord

because they were a reed staff 5  for the house of Israel;

Yehezkiel 31:17

Konteks
31:17 Those who lived in its shade, its allies 6  among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.

Yehezkiel 32:23

Konteks
32:23 Their 7  graves are located in the remote slopes of the pit. 8  Her assembly is around her grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living.

Yehezkiel 48:14

Konteks
48:14 They must not sell or exchange any of it; they must not transfer this choice portion of land, for it is set apart 9  to the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23).

[19:12]  2 sn The east wind symbolizes the Babylonians.

[20:42]  3 tn Heb “I lifted up my hand.”

[27:16]  4 tc Many Hebrew mss, Aquila’s Greek translation, and the Syriac version read “Edom.” The LXX reads “man,” a translation which assumes the same consonants as Edom. This reading is supported from the context as the text deals with Damascus, the capital of Syria (Aram), later (in v. 18).

[29:6]  5 sn Compare Isa 36:6.

[31:17]  6 tn Heb “its arm.”

[32:23]  7 tn Heb “whose.”

[32:23]  8 tn The only other occurrence of the phrase “remote slopes of the pit” is in Isa 14:15.

[48:14]  9 tn Or “holy.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA